Archipel de pierre | Αρχιπέλαγος λίθων
École française d’Athènes & Institut français de Grèce | Γαλλική Σχολή Αθηνών & Γαλλικό Ινστιτούτο
Durée de l’exposition | Διάρκεια έκθεσης: 13/05 – 30/09/2026
Heures d’ouverture : Du lundi au samedi : 10h00 – 20h00 | Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα έως Σάββατο: 10:00 – 20:00
Entrée libre | Είσοδος ελεύθερη
L’exposition est issue d’un dialogue étroit avec les carriers, les habitant·es et les archéologues. Le travail d’Elsa MAZEAU met en tension la carrière, espace d’extraction et de transformation de la matière, avec la restauration des œuvres et les architectures antiques qui en sont issues.
Ce projet, dont l’origine se situe en Égypte, notamment sur les sites d’Assouan et de Karnak, se développe depuis trois ans à partir d’une recherche menée dans une carrière de marbre à Naxos, en articulation avec le site archéologique de Délos, le Musée national archéologique d’Athènes, le Musée d’art cycladique et, plus récemment, le musée du Louvre.
Son travail photographique s’imprime sur les outils de la carrière autant que sur le marbre naxien.
L’impression permet de conserver une corporalité et d’imprimer les gestes sur des matériaux naturels afin de réactiver l’espace vécu du point de vue de l’expérience.
« Elsa Mazeau aborde l’archéologie comme moyen de réhabiliter le vivant par une relation physique, à la prise de vue et à la physicalité des œuvres ». Jean-Paul Demoule
Η έκθεση προκύπτει από το στενό διάλογο μεταξύ λατόμων, ντόπιων και αρχαιολόγων. Το έργο της Elsa MAZEAU αντιπαραβάλλει το λατομείο, χώρο εξόρυξης και μετασχηματισμού της ύλης, με την αποκατάσταση των έργων και την αρχαία αρχιτεκτονική που προκύπτει από αυτό.
Το πρόγραμμα αυτό, με αφετηρία την Αίγυπτο, ιδίως τις αρχαιολογικές θέσεις του Ασουάν και του Καρνάκ, αναπτύσσεται τα τελευταία τρία χρόνια μέσα από έρευνα που πραγματοποιήθηκε σε λατομείο μαρμάρου στη Νάξο, σε σύνδεση με τον αρχαιολογικό χώρο της Δήλου, το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο, το Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης και, πιο πρόσφατα, το Μουσείο του Λούβρου.
Η φωτογραφική της πρακτική αποτυπώνεται τόσο πάνω στα εργαλεία του λατομείου όσο και σε μάρμαρο Νάξου.
Η εκτύπωση διατηρεί μια σωματικότητα και εγγράφει την κινησιολογία πάνω σε φυσικά υλικά, επανενεργοποιώντας τον βιωμένο χώρο από την οπτική της εμπειρίας.
«Η Elsa Mazeau προσεγγίζει την αρχαιολογία ως ένα μέσο επανασύνδεσης με το ζωντανό, μέσα από μια φυσική σχέση με τη λήψη της εικόνας και τη υλικότητα των έργων.» Jean-Paul Demoule
Oeuvres | Έργα
Pièces présentées dans les jardins de l’École française d’Athènes : Transcription, Χάριτες, Surface de pression, Souffle sédimentaire, Partition.
Pièce présentée à l’Institut français de Grèce : Réactivation pigmentaire
Visuel de l’affiche issu de Silhouettes opératoires ©ADAGP
Έργα που παρουσιάζονται στους κήπους της Γαλλικής Σχολής Αθηνών: Transcription, Χάριτες, Surface de pression, Souffle sédimentaire, Partition
Έργο που παρουσιάζεται στο Γαλλικό Ινστιτούτο: Réactivation pigmentaire
Οπτικό της αφίσας από το έργο Silhouettes opératoires ©ADAGP
1 / ΧΑΡΙΤΕΣ
sculptures photographiques, métal, sangles, pièce unique | φωτογραφικά γλυπτά, μέταλλο, ιμάντες, μοναδικό έργο
220 x 65 x 70cm, 2026
Provenant du musée d’Épidaure et du Musée archéologique national d’Athènes, ces sculptures apparaissent sur trois tranches de marbre issues d’un même bloc. Les formes naturelles rendent l’équilibre fragile et déplacent la figure des Trois Grâces vers une mise sous tension de la pierre.
Προερχόμενα από το Μουσείο της Επιδαύρου και το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο της Αθήνας, αυτά τα γλυπτά εμφανίζονται πάνω σε τρεις στρώσεις μαρμάρου που προέρχονται από το ίδιο μπλοκ. Οι φυσικές φόρμες καθιστούν την ισορροπία εύθραυστη και μετατοπίζουν τη μορφή των Τριών Χαρίτων προς μία κατάσταση έντασης της πέτρας.
2 / SOUFFLE SÉDIMENTAIRE
sculptures photographiques, pièces uniques | φωτογραφικά γλυπτά, μοναδικά έργα, ποικίλων διαστάσεων
dimensions variables, 2025
Les images naissent d’un dispositif de prise de vue performatif : de la poussière de marbre naxien, prélevée dans une carrière puis rapportée à Délos, est dispersée de nuit devant l’objectif. Activée par la lumière et le vent, cette poussière semble émaner des constructions antiques du site. Le sédiment devient un outil de lecture du paysage archéologique, révélant la présence du marbre dont la structure cristalline a façonné l’architecture et la sculpture antiques.
Οι εικόνες προκύπτουν μέσα από μια επιτελεστική διαδικασία λήψης: σκόνη ναξιακού μαρμάρου, συλλεγμένη από λατομείο και μεταφερμένη στη Δήλο, διασκορπίζεται τη νύχτα μπροστά στον φακό. Ενεργοποιημένη από το φως και τον άνεμο, αυτή η σκόνη μοιάζει να αναδύεται από τις αρχαίες κατασκευές του χώρου. Το ίζημα γίνεται ένα εργαλείο ανάγνωσης του αρχαιολογικού τοπίου, αποκαλύπτοντας την παρουσία του μαρμάρου, του οποίου η κρυσταλλική δομή διαμόρφωσε την αρχαία αρχιτεκτονική και γλυπτική.
3 / PARTITION
marbre, métal | μάρμαρο, μέταλλο
120 x 58 x 40 cm, 2025
Ce livre ouvert est composé d’une série de forages réalisés à partir du diamètre exact du foret employé dans la carrière pour le passage du câble diamanté utilisé dans la découpe des parois de marbre. Ici, la lecture se traverse. Le vide devient un principe d’organisation. Telle une partition, l’ensemble de ces perforations rythme les étagements successifs de la carrière.
Αυτό το ανοιχτό βιβλίο αποτελείται από μια σειρά διατρήσεων που πραγματοποιήθηκαν με την ακριβή διάμετρο του τρυπανιού που χρησιμοποιείται στο λατομείο για τη διέλευση του διαμαντοφόρου συρματόσχοινου που κόβει τα μαρμάρινα τοιχώματα. Εδώ, η ανάγνωση διαπερνά το έργο. Το κενό γίνεται αρχή οργάνωσης. Σαν παρτιτούρα, το σύνολο αυτών των διατρήσεων ρυθμίζει τις διαδοχικές βαθμίδες του λατομείου.
4 / EN SOMMEIL, SURFACE DE PRESSION
coussin de carrière, métal | φωτογραφικό γλυπτό, μέταλλο
50 x 50, 75 x 75 cm, 2024
Ces coussins métalliques hydrauliques sont utilisés dans les carrières pour écarter le marbre. Introduits dans une découpe réalisée dans la roche, ils sont gonflés à l’eau sous pression afin de provoquer l’ouverture de la pierre. Ces photographies ont été gonflées dans la carrière avec les ouvriers. En sommeil, les images de fissures sont appelées à se transformer progressivement sous l’effet de la rouille. Ces coussins évoquent silencieusement la présence de corps.
Αυτά τα υδραυλικά μεταλλικά μαξιλάρια χρησιμοποιούνται στα λατομεία για να διαχωρίζουν το μάρμαρο. Τοποθετημένα μέσα σε μια τομή που έχει δημιουργηθεί στον βράχο, φουσκώνουν με νερό υπό πίεση ώστε να προκαλέσουν το άνοιγμα της πέτρας. Αυτές οι φωτογραφίες φουσκώθηκαν μέσα στο λατομείο μαζί με τους εργάτες. Σε κατάσταση αδράνειας, οι εικόνες των ρωγμών καλούνται να μετασχηματιστούν σταδιακά υπό την επίδραση της σκουριάς. Αυτά τα μαξιλάρια υποδηλώνουν σιωπηλά την παρουσία σωμάτων.
5 / TRANSCRIPTION
sculptures photographiques, racks à roulettes pièces uniques | φωτογραφικά γλυπτά, μοναδικά έργα
130 x 260 x 60 cm, 2024
Des images de carrière sont déposées sur des tranches de marbre issues d’un même bloc. Les rebords naturels conservent les lignes irrégulières de la pierre et prolongent les images comme une coupe géologique. Chaque surface accueille un état différent de la carrière et devient une zone où l’extraction se reconfigure.
Εικόνες του λατομείου αποτίθενται πάνω σε στρώσεις μαρμάρου που προέρχονται από το ίδιο μπλοκ. Τα φυσικά άκρα διατηρούν τις ακανόνιστες γραμμές της πέτρας και προεκτείνουν τις εικόνες σαν γεωλογική τομή. Κάθε επιφάνεια φιλοξενεί μια διαφορετική κατάσταση του λατομείου και γίνεται μια ζώνη όπου η εξόρυξη αναδιαμορφώνεται.
