Archives des manifestations de l'EFA
  • MÉCÉNAT
  • Candidatures
  • Conférence / Διάλεξη

     

    Jeudi 02 juin - 11:00 (EEST)
    Πέμπτη 02 Ιουνίου - 11 π.μ. (EEST)

    Textes hagiographiques latins traduits en grec ou vice versa: comment déterminer la version originale?
    Μεταφράζοντας αγιολογικά κείμενα από τα λατινικά στα ελληνικά και αντίστροφα: πώς προσδιορίζουμε τη γλώσσα του πρωτοτύπου;


    Xavier Lequeux Société des Bollandistes, Bruxelles
     
    Séminaire hybride / Υβριδικό σεμινάριο  / Hybrid seminar

    => Salle des conférences de l'EIE, Vassileos Konstantinou 48, 5e étage) / Αίθουσα διαλέξεων του ΕΙΕ, Βασιλέως Κωνσταντίνου 48, 5ος όροφος
    => Inscription au webinaire / Εγγραφή στο webinar

    Διοργάνωση:
    Ελεωνόρα Κουντούρα Γαλάκη (ΕΙΕ), Anna Lampadaridi (CNRS, HiSoMA), Laurianne Martinez-Sève (EFA)

     
    Lorsqu’on consulte simultanément la Bibliotheca hagiographica graeca et la Bibliotheca hagiographica latina, il n’est pas rare de trouver de part et d’autre, pour des saints dont la mémoire est célébrée en Occident et en Orient, un texte hagiographique qui partage de toute évidence le même incipit, transcrit dans la langue de référence. Parfois, un prologue ou un épilogue fournit quelques renseignements sur les circonstances de la traduction. A défaut, le philologue doit se résoudre à examiner les versions elle-mêmes: de nombreux exemples montreront comment tirer parti de l’analyse lexicale, de l’histoire du texte et des parallèles littéraires.

    Σε μία παράλληλη ανάγνωση της Bibliotheca hagiographica graeca και της Bibliotheca hagiographica latina, δεν είναι σπάνιο να βρεθούν για αγίους, που η μνήμη τους τιμάται τόσο στη Δύση όσο και στην Ανατολή, κείμενα τα οποία φέρουν το ίδιο incipit μεταγεγραμμένο στην αντίστοιχη γλώσσα. Ενίοτε ένας πρόλογος ή ένας επίλογος παρέχουν πληροφορίες ως προς τα συμφραζόμενα της μετάφρασης. Ελλείψει αυτών των στοιχείων, ο φιλόλογος καλείται να εξετάσει τα ίδια τα κείμενα επιστρατεύοντας τη λεξιλογική ανάλυση και ανιχνεύοντας την ιστορία των κειμένων και τα λογοτεχνικά παράλληλα χωρία.
     

     

     
    CONTACTS

    Iokasti Kammenou
    Assistante administrative pour la Direction des Études
    Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
    + 30 210 36 79 904

    Nolwenn Grémillet
    Communication
    Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
    + 30 210 36 79 943


     

    Lire en ligne

    La bibliothèque

    Exposition EFA 175

    LA CHRONIQUE DES FOUILLES

    Kythera - Mentor Shipwreck
    Kythera - Mentor Shipwreck. Dimitris Kourkoumelis (Ephorate of Underwater Antiquities) reports on discoveries made during the excavation of the shipwreck Mentor, first investigated in 2019. Recent discoveries contribute...
    ....
    Consulter la Chronique des fouilles

    Bases de données